to the LPCA home page

How to save and print LPCA web pages









Warning:
If you are using an operating system other than Windows 95/98, some of the instructions and solutions described on this page may not work for you!!


How to save LPCA texts as text files

Saving text fragments of web pages

Saving an entire web document as a Word or WordPerfect file

Saving an entire web document as a plain text (*.txt) file

Problems with accented characters in WordPerfect 5.1

How to print LPCA web documents that do not fit your printer's paper size


How to save LPCA texts as text files

If you are interested in working on LPCA text documents, you probably want to save them, or fragments of them, to your local hard disk as text files that can be opened in your favorite text editor (which also opens the possibility of importing data from these files into various data analysis programs).

Saving text fragments of web pages If you are only interested in saving to disk a short fragment of the text, select the fragment you want to save with your left mouse button, copy the highlighted text to the clipboard and then paste it into your text editor window. In Netscape and Internet Explorer the 'Copy' command can be found under the 'Edit' menu item. An easy alternative is to use your right mouse button. By clicking on it a pop-up menu appears from which you choose 'Copy' with the left mouse button. Then go to your text editor and again click on your right mouse button and choose 'Paste' from the pop-up menu with the left button.

Saving an entire web document as a Word or WordPerfect file To save an entire web document as a Word file (Word95 and higher) or as a WordPerfect file (WordPerfect7 or higher) use the 'Save as' option of your browser (which is available in Netscape, Internet Explorer, and Mosaic; other browsers may have a slightly different way to handle this task). Just do as follows. First click on the 'File' menu item, then select the option 'Save As...'. A dialogue window now appears: select the folder which you want to save the file to and select 'Save'. You should now be able to open the file in Word95/97. Deleting everything from the file except the column containing the transcribed text, allows you to do character string searches (Edit, Search). You may also want to save the transcribed text in plain text format and use this as input for text analysis software.

Saving an entire web document as a plain text (*.txt) file If WordPad or WordPerfect 5.1 are the only text editors available to you, you have to save the web document as a plain text file. Select the 'File' menu item, select 'Save as...', select the folder you want to save the file to, and finally select 'Plain Text (*.txt)' from the drop down menu in the 'Save as type' box. Be sure to change the file extension of the web page (.html) into ".txt" (without the quotes).You will now be able to open the .txt file in your WordPad or WordPerfect text editor. If there are parallel text columns on the web page, WordPad and WordPerfect 5.1 will display these in a similar way fashion. They are not, however, real columns as the white space between the columns consists of hard spaces. It is impossible, therefore, to delete the English translation from the file in a simple way. In addition to this, WordPerfect 5.1 users should be aware of the following problems. When you open the .txt file, you will see a message saying that text conversion is in progress. In my experience the screen with the file list and this message does not disappear automatically, even if conversion is completed. To go to the text document, simply hit the space bar every two or three seconds. Another WordPerfect 5.1 problem concerns the conversion of accented characters, dealt with in the section below.


Problems with accented characters in WordPerfect 5.1

WordPerfect 5.1 users will notice that after opening the .txt file, accented characters (in French or Bantu languages other than Swahili) have been converted to other characters. From what I have gathered reading some technical literature on the subject, this is due to the fact that the DOS operating system under which WordPerfect 5.1 runs assign values to the numerical codes used for French accented characters in .html files that differ from the values assigned to these codes by text editors that run under Windows 95/98.

Fortunately, there is a way to solve this problem, although it will take some effort on your part. You have to use WordPerfect 5.1's 'find and replace with' option (ALT-F2). In the table below, I have listed the accented characters which come out badly in WordPerfect 5.1 after converting text from a .txt file and the numerical codes that have to be found and replaced. To change for instance the Greek letter alpha back into à, proceed as follows:

  • press the ALT and F2 keys simultaneously
  • you are asked if you want 'find and replace' to proceed with or without confirmation
  • type Y(es) or N(o)
  • at the bottom of the screen you will see 'find:'
  • press the Ctrl key and 'v' simultaneously and then type '8;1'
  • press the F2 key
  • at the bottom of the screen you will see 'replace with:'
  • press the ALT key and while holding this key down type '133'
  • press F2
Troubleshooting wrongly converted symbols in WP5.1
the symbol as displayed by your browser this is what WP5.1 makes of it to solve the problem
find and replace with
ï
(lower case i, dieresis)
'intersection', mathematical symbol
('intersection', mathematical symbol)
Ctrl-v 6;16 ALT139
ì
(lower case i, grave accent)
'infinity', mathematical symbol
('infinity', mathematical symbol)
Ctrl-v 6;19 ALT141
í
(lower case i, acute accent)
'Greek lower case phi'
(Greek lower case phi)
Ctrl-v 8;45 ALT161
î
(lower case i, circumflex accent)
'Greek lower case epsilon'
(Greek lower case epsilon)
Ctrl-v 8;11 ALT140
è
(lower case e, grave accent)
'Greek upper case phi'
(Greek upper case phi)
Ctrl-v 8;44 ALT138
é
(lower case e, acute accent)
'Greek upper case theta'
(Greek upper case theta)
Ctrl-v 8;16 ALT130
ê
(lower case e, circumflex accent)
'Greek upper case omega'
(Greek upper case o omega)
Ctrl-v 8;50 ALT136
à
(lower case a, grave accent)
'Greek lower case alpha'
(Greek lower case alpha)
Ctrl-v 8;1 ALT133
á
(lower case a, acute accent)
'German ringel -s'
(German ringel -s, almost identical to Greek lower case beta)
Ctrl-v 1;23 ALT160
â
(lower case a, circumflex accent)
'Greek upper case gamma'
(Greek upper case gamma)
Ctrl-v 8;6 ALT131
ò
(lower case o, grave accent)
'greater than or equal' mathematical symbol
(greater than or equal symbol)
Ctrl-v 6;3 ALT242
ó
(lower case o, acute accent)
'less than or equal' mathematical symbol
(less than or equal symbol)
Ctrl-v 6;2 ALT243
ô
(lower case o, circumflex accent)
'integral' mathematical symbol
(integral symbol)
Ctrl-v 7;0 ALT147
ù
(lower case u, grave accent)
'large middle dot'
(large middle dot)
Ctrl-v 6;31 ALT249
ú
(lower case u, acute accent)
'small middle dot'
(small middle dot)
Ctrl-v 6;32 ALT250
û
(lower case u, circumflex accent)
'root', mathematical symbol
('root', mathematical symbol)
Ctrl-v 7;4 ALT150
ç
(lower case c, cedilla)
'Greek lower case tau'
(Greek lower case tau)
Ctrl-v 8;41 ALT135

 


How to print LPCA web documents that do not fit your printer's paper size

In some LPCA documents we will opt for retaining line breaks (coded by hard returns) as they are found in the original written or printed source. The total width of the two columns containing original text and translation respectively will, as a result of this, in some cases exceed the width of the standard paper size you use in your printer.

For most printers, this problem can be solved quite easily by changing the printer's paper orientation to 'Landscape'. In your browser, select the 'File' menu item, select 'Print', and click on 'Properties'. You will see a printer-specific window showing several print options. Locate the paper orientation property and select 'Landscape' (instead of 'Portrait'). Click on 'Apply' and/or 'OK'
Now you are back at the primary printer dialog box, where you give the desired printer command.

[LPCA Home Page]


Last revised/updated: 10 September 1999
by Vincent A. de Rooij